No exact translation found for اِحْتِيَاجَاتٌ أَوَّلِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اِحْتِيَاجَاتٌ أَوَّلِيَّةٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il était prévu dans le projet de budget que la Mission louerait des immeubles.
    كانت الاحتياجات الأولية في الميزانية تستند إلى افتراض أن البعثة ستؤجر المباني القائمة.
  • Un financement préliminaire est demandé au titre du BSCI dans les propositions budgétaires relatives au compte d'appui dont la Commission est saisie.
    ويرد ذكر بعض الاحتياجات الأولية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في مقترحات حساب الدعم المعروضة على اللجنة.
  • Grâce au Fonds, il sera possible de « fermer le circuit », c'est-à-dire de concevoir un plan d'urgence assorti de prévisions quant au financement.
    والصندوق ييسر ”غلق دائرة الاحتياجات الأولية“ - وبعبارة أخرى، تصميم خطة طوارئ بتمويل يمكن التنبؤ به.
  • Le FNUAP mène actuellement des consultations en vue d'établir un prototype, sur la base des besoins initiaux recensés, dont la mise en œuvre se fera graduellement.
    يجري الصندوق حاليا مناقشات لإنشاء نموذج أولي يستند إلى الاحتياجات الأولية وينفذ بشكل تدريجي.
  • Ils sont lancés dans les jours qui suivent le début d'une crise et constituent un critère déterminant pour cerner les besoins vitaux à satisfaire au début d'une crise.
    وهذه النداءات توجّه في غضون أيام من نشوء الأزمة وتعمل كمقياس أساسي لتحديد الاحتياجات الأولية لإنقاذ الحياة.
  • B.3 Veiller à ce que les problèmes d'égalité des sexes, et en particulier les besoins et priorités propres aux femmes et aux filles, soient pris en considération lors de la négociation et de l'application des accords de paix.
    باء 3 - كفالة مراعاة المنظور الجنساني، لا سيما احتياجات وأوليات المرأة والفتاة، عند التفاوض بشأن اتفاقات السلام وتنفيذها.
  • Note que l'estimation préliminaire des dépenses de l'exercice biennal 2008-2009 s'établit à 2 916 000 dollars des États-Unis ;
    تحيط علما أيضا بالاحتياجات الأولية المقدرة بمبلغ 000 916 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2008-2009؛
  • M. Kuznetsov (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant les rapports connexes du Comité consultatif (A/58/7 (par.
    والإدارة تسعى جاهدة إلى تحسين التنبؤ بالاحتياجات الأولية للبعثات الجديدة، فهي بالغة الأهمية نظراً إلى الطفرة في أنشطة حفظ السلام.
  • Ce n'est que lorsque ces besoins initiaux auront été satisfaits que le Ministère pourra commencer à s'acquitter convenablement de sa mission.
    ولن يمكن للوزارة أن تشرع في أداء مهمتها على الوجه السليم إلا عندما تكون هذه الاحتياجات الأولية قد استوفيت.
  • Ainsi, le montant total des crédits préliminaires pour le prochain exercice biennal, ajusté de l'inflation mais pas des fluctuations du taux de change, s'établit à 4 373 500 000 de dollars.
    وسيبلغ مجموع الاحتياجات الأولية لفترة السنتين القادمة 373.5 4 مليون دولار باحتساب أثر التضخم وحده دون أثر تقلبات العملة.